يهدف هذا البحث إلى أبراز الموضوعات والعناصر الرئيسة للنص الحبشى للقديسة "طيقلا" وتحليلها، من خلال ترجمته ترجمة تهتم بالمعنى، وتحافظ على روح النص، نظرًا لأهميتها الدينية والتاريخية فى التعرف على ما كانت تحتويه أحد أهم الأسفار المفقودة لأبوكريفا العهد الجديد التى تنتمى إلى القرنين الأول والثانى الميلاديين، وهو سفر "أعمال بولس وطيقلا". والتعرف أيضًا على رؤية الكاتب الحبشى وهدفه. وتوضيح مكانة هذه القديسة، والدور الذى لعبته فى النص الحبشى
ابراهيم, مروة. (2018). النص الحبشي القديسة طيقلا ترجمة ودراسة تحليلية. مجلة كلية الآداب - جامعة القاهرة, 78(ینایر لغة), 1-48. doi: 10.21608/jarts.2018.82033
MLA
مروة ابراهيم. "النص الحبشي القديسة طيقلا ترجمة ودراسة تحليلية". مجلة كلية الآداب - جامعة القاهرة, 78, ینایر لغة, 2018, 1-48. doi: 10.21608/jarts.2018.82033
HARVARD
ابراهيم, مروة. (2018). 'النص الحبشي القديسة طيقلا ترجمة ودراسة تحليلية', مجلة كلية الآداب - جامعة القاهرة, 78(ینایر لغة), pp. 1-48. doi: 10.21608/jarts.2018.82033
VANCOUVER
ابراهيم, مروة. النص الحبشي القديسة طيقلا ترجمة ودراسة تحليلية. مجلة كلية الآداب - جامعة القاهرة, 2018; 78(ینایر لغة): 1-48. doi: 10.21608/jarts.2018.82033