التحول الدلالي لأفعال حركة اليد الدالة على ”الرفع“ في اللغة العربية والصينية( دراسة مقارنة)

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلفون

2 شارع مسجد الفاروق عمرمتفرع من ش9 حدائق المعادي القاهرة

المستخلص

أفعال الحركة الخاصة باليد هي أفعال يستخدمها البشر للتعبير عن أفعالهم وأنشطتهم اليومية. وتشير مجموعة متنامية من الأبحاث إلى وجود اهتمام متزايد بدراسة المعنى الدلالي لأفعال الحركة، وخاصة تلك الأفعال المرتبطة بأجزاء من جسم الإنسان. ومع ذلك، ليس هناك سوى القليل من الأبحاث التي تتناول ظاهرة "التحول الدلالي" لأفعال الحركة، لا سيما الدراسات المقارنة بين اللغات المختلفة. وفي ضوء ذلك، يقدم هذا البحث دراسة مقارنة للبحث في ظاهرة التحول الدلالي لأفعال الحركة الدالة على "الرفع" في اللغتين الصينية والعربية؛ حيث يهدف البحث إلى تحديد أوجه التشابه والاختلاف بين الخصائص الدلالية وظاهرة التحول الدلالي لأفعال الحركة الدالة على "الرفع" في كلتا اللغتين. ولتحقيق هذا الهدف، استخدمت الباحثة المنهج الإحصائي الوصفي والمنهج المقارن. وقد كشف البحث عن وجود أربعة أفعال حركة تدل على "الرفع" في اللغة الصينية، بينما يوجد فعلان مكافئان في اللغة العربية؛ وغالبًا ما ترتبط هذه الأفعال بحركات اليد. وقد أظهرت النتائج أنه في سياقات مختلفة، يتحول معنى الأفعال الدالة على "الرفع"، وتصبح مرتبطة بأجزاء أخرى من جسم الإنسان مثل الفم. كما أنها تعطي أيضًا معاني دلالية معنوية مختلفة. وقد كشفت النتائج أيضًا أن التحول الدلالي لمعنى "الرفع" في اللغة الصينية يحدث على وجه واحد فقط، بينما يحدث في اللغة العربية على أربعة أوجه. في الأخير قدم البحث بعض الأمثلة على ترجمة الدلالات في الذخائر اللغويّة للغتين واكتشف البحث أن الدلالات تتطابق إلى حدٍ ما في اللغة المقابلة.  
 

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية