فعالية الترجمة الآلية للجملة الاسمية من العربية إلى الإنجليزية دراسة في تطبيق ترجمة جوجل

نوع المستند : مقالات بحثیة أصیلة

المؤلف

جامعة اليرموک/ الأردن

المستخلص

يهدف البحث إلى اختبار إمکانية الاعتماد على موقع ( ترجمة جوجل) لترجمة الجملة الاسمية العربية إلى الإنجليزية وبالعکس، ترجمة صحيحة مؤدية للمعاني؛ وذلک باستقراء الأنماط المختلفة للجملة العربية، والترجمات التي يقدمها الموقع لها، وحصر مواطن الخلل في الترجمة وتفسيرها، بغرض إنشاء آليات دقيقة يمکن اعتمادها لإجراء عمليات الترجمة المماثلة، وفق القواعد الناظمة للجملة الاسمية العربية وما يکافئها في الإنجليزية ، بترکيز الاهتمام على الجانب النحوي الترکيبي.
يدرس البحث الجملة الاسمية المنفصلة عن السياقات الفقرية ( داخل الفقرة)، للترکيز عليها باعتبارها بنية مستقلة قابلة للتوسع في السياقات الکبرى ضمن مبدأي: التکرار الجملي، الذي يفصل بينه أدوات الربط على تنوعها الصرفي والترکيبي، وباعتماد علامات الترقيم أداة أساسية لتحقيق الترجمة الصحيحة.
يقوم البحث على محورين؛ الأول نظري يتناول بيان مفهوم الجملة الاسمية العربية، بعناصرها المتمثلة بالمسند والمسند إليه، وعلاقة الإسناد. کما ينص على أنماطها، ومکوناتها التوليدية، ورتب تلک المکونات، وحرية الحرکة فيها. ومدى فعالية مفاهيم مصطلح" الجملة الاسمية " عند إجراء عمليات الحوسبة اللغوية التي تعتمد الآلة أداة للإنجاز اللغوي. وأما الثاني فتطبيقي يستقرئ عددا کبيرا من الجمل الاسمية المختلفة الأنماط، وترجماتها في موقع جوجل، محددا أنواع المشکلات التي وقعت فيها عمليات الترجمة بالأمثلة المنسوخة من الموقع مباشرة. ثم تعمد الباحثة إلى تحديد بعض الأسس الخاصة بترجمة الجملة الاسمية من العربية إلى الإنجليزية بما يتجاوز مشکلات تطبيق" ترجمة جوجل"، عن طريق آليات جاهزة صالحة لإحلال المفردات.
الکلمات المفتاحية: الترجمة الآلية، تطبيق ترجمة جوجل، الجملة الاسمية.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية